22 мая 2014

ПРАВОСЛАВИЕ В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ. Часть І. Бразилия

Православное духовенство Бразилии
совершает Божественную литургию
у статуи Христа Искупителя
В историю Православия Южной Америки, в особенности Бразилии и Аргентины, вплетены жизни множества выходцев из Украины, Беларуси и России. Оказавшись вдали от Родины и пройдя через горнило невероятных испытаний, они стали здесь проводниками православной культуры.

«Золотой закон» от 13 марта 1888 г. окончательно отменил рабство в Бразилии. Это, в свою очередь, способствовало замене рабской повинности трудом свободных рабочих, обитавших в колониальных поселениях. Бразильское правительство начало пропагандировать «райскую» жизнь в тропиках, оплачивая иммигрантам морской переезд из России в Бразилию. Но, приехав сюда, они видели перед собой... густой лес, который предстояло расчищать и в котором обитало множество диких животных. Кто имел деньги, тот смог возвратиться домой, но таковых оказалось немного.

В целом, иммиграция в Латинскую Америку прошла три этапа: первый — в 1909 г. — был обусловлен социальными и экономическими причинами: привлекались европейцы для разработки труднодоступных земель и расселения в приграничных районах, где могли возникнуть военные конфликты с соседними государствами. Второй этап — в 1917 г. — имел причинами политические мотивы. Третий — в 1945 г. — был связан в том числе с тем, что после Второй мировой войны немало людей очутилось на территориях, подконтрольных другим странам.

Нелегкой оказалась жизнь скитальцев на чужбине: с одной стороны, незнание языка и обычаев, с другой — резкая перемена климатических условий, нищета, болезни. Опорой для них всегда оставалась Православная вера, в которой они родились и были воспитаны. На последние деньги иммигранты возводили православные храмы, духовно соединявшие их с покинутой родиной.

В наши дни уже второе и третье поколение этих переселенцев живет преимущественно в нескольких десятках общин-колоний, храня унаследованные обычаи и родной язык.
Вот по таким общинам и приходам была организована наша паломническая поездка.
Встреча паломников из Украины и России
с духовенством и прихожанами
в Кампина-дас-Мисойнс —
столице славянской иммиграции в Бразилии

БРАЗИЛЬСКИЕ НАШИ


Бразилия традиционно считается католической страной, тем не менее сейчас ее наводнили новые религиозные движения и всевозможные протестантские общины.
Что касается Православия, то здесь насчитывается девять православных приходов Южно-Американской епархии РПЦ. Есть храмы и даже монастыри Антиохийского и Александрийского Патриархатов, Элладской Церкви, а также Польской Православной Церкви. Общая проблема для многих юрисдикций — острая нехватка духовенства. Из-за повальной нищеты редкие приходы могут позволить себе содержать священника. Поэтому немногочисленным священнослужителям приходится постоянно разъезжать — порой довольно далеко — по приходам, а кроме того, трудиться на светской работе для обеспечения своих семей.

В Бразилии проживают около 600 тысяч украинцев и украино-бразильцев, большая часть из которых имеет западноукраинское происхождение, и 60 тысяч русских.
Рио-де-Жанейро.

СКУЛЬПТУРА ХРИСТА ИСКУПИТЕЛЯ


Визитная карточка города и его символ — гигантская статуя Иисуса Христа. Высота статуи — 38 м, в том числе пьедестала — 8 м; размах рук — 28 м. Вес — 1145 тонн. В 2007 г. иерархи РПЦ и РПЦЗ впервые в истории совершили православное богослужение возле статуи. На нем присутствовали многие официальные лица. В 2011 г. клирики Русской, Константинопольской, Антиохийской и Польской Православных Церквей, несущие служение в разных местах Бразилии, во второй раз в истории совершили здесь Божественную литургию.

ГОРА САХАРНАЯ ГОЛОВА


Еще один важный символ Рио — это знаменитая кристаллическая вершина Пан-ду-Ассукар (Сахарная голова), расположенная над красивой бухтой. Высота ее составляет 395 м.
С Пан-ду-Ассукар открывается прекрасный вид на город. На самом верху есть небольшая площадка, которая покрыта сплошным тропическим лесом и населена разнообразной фауной.

ПРИХОД ХРАМА ВО ИМЯ МУЧЕНИЦЫ ЗИНАИДЫ


В 1921 г. в Рио-де-Жанейро прибыло около полутора тысяч иммигрантов, бежавших из революционной России. Некоторые разъехались по стране, но большинство осталось здесь. Прибывшие, в основном бывшие офицеры царской армии и члены их семей, оказались предоставлены самим себе.

В 1933 г. на организационном собрании правления прихода было внесено предложение построить собственный храм. В 2006 г. определением Священного Синода Русской Православной Церкви его настоятелем назначен священник Василий Гелеван, который в свое время нес послушание ответственного за взаимоотношения Церкви со СМИ в Смоленском епархиальном управлении, состоя в должности пресс-секретаря митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла (ныне — Святейший Патриарх).

После совершения Литургии, у нас с отцом Василием завязалась непринужденная беседа за чашечкой чая:

— Когда и на каких языках совершаются у вас службы?

— По воскресеньям и большим праздникам. Наши прихожане — это иммигранты второй и третьей генерации, которые, собственно, уже и на русском не все разговаривают. Поэтому, чтобы совсем не потерять своих прихожан, мы обязаны служить на том языке, на котором они говорят. Если в данном храме большинство русскоязычных, то мы предпочитаем вести службу на церковнославянском языке; если же все прихожане — бразильцы, то службу ведем на португальском языке. Решение всегда принимается на месте, исходя из пастырских соображений.

— Есть ли тенденция к увеличению паствы?

— Никаких значительных увеличений. Нет такого, что «взял и заманил». В Рио-де-Жанейро быть православным — большой труд, и люди, которые живут здесь верой — это настоящие подвижники. Вспоминается наш прихожанин, поющий в церковном хоре. Он рассказывал, что его отец был родом из Омска, мать — из Одессы, а более дальние предки служили священниками и военными. В конце ХІХ в. его родители переехали в китайский город Шанхай, где он, еще совсем мальчиком, вместе с другими детьми был воспитанником у святителя Иоанна Шанхайского, изучал там русский язык.
В Бразилии очень мало информации о Православии, и для многих местных жителей это едва ли не очередная секта, поэтому здесь тяжело показать всю глубину и красоту православной культуры. К тому же в наших храмах прихожане стоят, а если неофит сначала побывал в роскошных протестантских залах, где мягкие кожаные кресла и прочий комфорт, то, скорее всего, пойдет туда еще...

ХРАМ ВО ИМЯ СВЯТИТЕЛЯ НИКОЛАЯ


Тут нас уже ждали и сразу пригласили на бразильский кофе. «Мы, бразильцы, очень мало знаем о России, так же как и вы о Бразилии. Но здесь нас, арабов, греков, русских и людей других национальностей, очень сближает Православие, — рассказал местный священник. — Еще при возведении храма Николай ІІ пожертвовал на его строительство значительную сумму. И так получилось, что, приехав сюда после революции, ваши соотечественники, которые не имели еще своего храма, находили здесь духовное утешение».

В прошлом году в этом храме все местные православные священники служили Литургию соборно. Эта традиция — собираться и совершать Литургию поочередно в каждом православном храме города в праздник Торжества Православия — соблюдается уже много лет.

КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР ВО ИМЯ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ


В этом храме, принадлежащем Польской Православной Церкви, нас встретил архиепис­коп Изяслав. Вот что он о себе поведал:

«Я был крещен в Римско-Католической Церкви. Потом, вместе с другими христианами, мы начали искать истинную Церковь. Во время пребывания в Португалии нас пригласили посетить православные храмы, где мы, девять человек, были крещены в Православие. Я принял монашество, а затем, в Варшаве, был хиротонисан во епис­копа и направлен на кафедру в Бразилию. Сейчас здесь сосредоточено шесть приходов и один монастырь. Возле нашего храма — трущобы. Родители по воскресным дням отпускают детей в церковь, в первую очередь, чтобы они покушали, поскольку после каждой Литургии у нас проходят агапы — трапезы любви. Конечно, мы их кормим, но вместе с тем и общаемся, преподаем основы Православия».

Владыка Изяслав переводит духовную литературу на португальский язык. Первым его переводом был диалог преподобного Серафима Саровского с Мотовиловым. А еще он переводит русские песнопения, которые потом исполняют в храме.

Здание, где расположены церковь и несколько небольших комнат, приход арендует в одном из недорогих городских районов, в котором крайне напряженная криминальная ситуация. Не­сколь­ко лет назад здесь, прямо в церкви, была перестрелка, бросали гранаты, и три человека погибло. До сих пор остались следы от пуль на стенах храма...

Богослужения проходят: в будни — в 7:00, чтобы люди могли успеть на работу, а в праздники — в 10:00. Приход состоит только из бразильцев. Постоянно посещают службы в среднем 30 человек.

Затем наш путь пролегал на юг страны — в Кампина-дас-Мисойнс — столицу русской иммиграции в Бразилии. Но для этого необходимо было пролететь почти треть страны самолетом и преодолеть расстояние в несколько сотен километров на автомобиле через субтропические леса и чайные плантации. По дороге посещали интересные места этого региона: водопады Игуасу, парк птиц, зоопарк.

САНТА-РОЗА. ЦЕРКОВЬ В ЧЕСТЬ АПОСТОЛОВ ПЕТРА И ПАВЛА


Город Санта-Роза, который располагается неподалеку от границы с Аргентиной, был основан в 1915 г. на месте первых поселений иммигрантов, прибывших сюда в конце ХІХ в.
В городе находится православный храм в честь первоверховных апостолов Петра и Павла (РПЦ), построенный выходцами из России в 1970 г.

В ГОСТЯХ У ОТЦА ДИОНИСИЯ


Несколько лет назад прихожане этого храма обратились в Московскую Патриархию с просьбой назначить им священника. Просьба верующих была удовлетворена, и в 2010 г. в далекую Бразилию отправился священник Дионисий Казанцев, а с ним и матушка Кристина. Батюшка окончил Московскую духовную семинарию, работал в ОВЦС РПЦ, служил в Южной и Северной Корее, а также в Китае, знает шесть языков. Кристина выросла в Ханты-Мансийске, с отличием окончила школу.
Сегодня они живут в далекой Бразилии, где отец Дионисий служит настоятелем двух храмов Русской Православной Церкви — в честь апостолов Петра и Павла в г. Санта-Роза и во имя апостола Иоанна Богослова в г. Кампина-дас-Мисойнс.

По словам матушки, для прихожан очень важно присутствие «русского» священника на южноамериканской земле. Уважение горожан к батюшке столь велико, что в конце 2011 г. на внеочередной сессии городского совета Санта-Розы, впервые в истории, депутаты приняли решение о присвоении звания почетного гражданина города священнику Русской Православной Церкви Дионисию Казанцеву.

Здесь уместно вспомнить о потомке первых иммигрантов Анатолии Заболоцком, написавшем книгу «Русская иммиграция в России» — первое исследование об иммиграции в Бразилию. Оно послужило источником многих сценариев для различных телепрограмм. Отец Дионисий пригласил автора книги на встречу с паломниками. После интересного общения Анатолий Заболоцкий подарил гостям свои книги. Приведу пространную авторскую цитату, которая характеризует жизнь первых переселенцев в Бразилии: «…Иван Мельник обосновался с семьей на линии 8 мая. Сначала валили деревья и вырубили среди девственного леса прогалину. Чтобы не попасть, особенно ночью, в лапы хищников (леопардов и прочих), устроили себе импровизированное убежище на подпорках 4-метровой высоты. Соорудили из бревен помост, на котором и спали. Крышу делали из веток и на ней хранили продукты до момента постройки дома. Несмотря на все это, появлялись обезьяны и крали все съестное. Валили деревья при помощи большого ножа и топора. Было изобилие меда, но он пропадал, потому что не было тары для его хранения. Отец с матерью вели подсобное хозяйство и растили семерых детей. Позже открыли небольшой магазинчик…».

Многие из прихожан, узнав о прибытии земляков-паломников, пришли к нам на встречу. Был отслужен молебен, а затем состоялась теплая беседа.

Уже в довольно позднее время паломников начали размещать на ночлег по квартирам прихожан. Нас приютила пара пенсионеров, проживающих неподалеку. Хозяйка — староста храма, украинка, общается на украинском и португальском языках. Ее два брата, которых уже нет в живых, тоже были старостами этой церкви.

Сергей Ванжула
(Окончание следует)

Комментариев нет:

Отправить комментарий